Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to know the way

  • 1 know the way around the place

    expr.
    Ortskenntnis besitzen ausdr.
    ortskundig sein ausdr.

    English-german dictionary > know the way around the place

  • 2 know the way one knows the back of one's hand

    Новый англо-русский словарь > know the way one knows the back of one's hand

  • 3 know the way

    • osata

    English-Finnish dictionary > know the way

  • 4 to know the way

    zināt ceļu

    English-Latvian dictionary > to know the way

  • 5 if I don't know the way, I always ask

    Универсальный англо-русский словарь > if I don't know the way, I always ask

  • 6 to know the way to get things done

    знать, как добиться, чтобы всё было сделано

    English-Russian combinatory dictionary > to know the way to get things done

  • 7 know which way the wind blows

    Общая лексика: хорошо разбираться в обстановке (V.D.Arakin's book)

    Универсальный англо-русский словарь > know which way the wind blows

  • 8 know which way the wind is blowing

    Общая лексика: знать, откуда ветер дует

    Универсальный англо-русский словарь > know which way the wind is blowing

  • 9 know which way the wind blows

    לדעת לאן נושבת הרוח, לדעת להסתדר
    * * *
    רדתסהל תעדל,חורה תבשונ ןאל תעדל

    English-Hebrew dictionary > know which way the wind blows

  • 10 know which way the wind blows

    weten in welke richting de wind waait, zich weten te redden

    English-Dutch dictionary > know which way the wind blows

  • 11 know which way the wind blows

    veta åt vilket håll vinden blåser

    English-Swedish dictionary > know which way the wind blows

  • 12 to find the way up

    to find (to show, to know) the way up (down, in, out, back) найти (показать, знать) дорогу вверх/наверх (вниз, внутрь, во вне/из, обратно/назад)

    English-Russian combinatory dictionary > to find the way up

  • 13 out of the way

    1. adj phr
    1) не по пути, в стороне; отдалённый, расположенный далеко от центра; непосещаемый, уединённый, заброшенный (тж. out-of-the-way)

    I have seen some fine acting in some small, out of the way theatres... (N. Coward, ‘Play Parade’, ‘Introduction’) — Мне приходилось видеть великолепную игру в некоторых маленьких провинциальных театрах...

    2) не мешающий, не стоящий поперёк дороги; законченный, решённый

    Soames looked out of the window. The spring was late! ‘She oughtn't to be, with that case out of the way.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. XI) — Сомс посмотрел в окно. Весна запаздывает! А не следовало бы ей запаздывать, раз процесс выигран.

    You're afraid - maybe not of me as an individual, because I'm not such great shakes, but of what stood behind me once, and what may stand behind me again. That's why you want me out of the way. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 2) — Вы боитесь, может быть, не меня лично - что я такое в конце концов, - нет, вы боитесь тех, кто стоял за меня когда-то и, возможно, будет стоять теперь. Вот почему вам надо убрать меня с дороги.

    It looked as though Mrs. Danvers entertained her visitors in the morning-room when Maxim and I were out of the way. (D. du Maurier, ‘Rebecca’, ch. 13) — Наверное, как только я и Максим уходили и не мешали миссис Денверс, она устраивала в своей гостиной приемы.

    I feel better, now that problem is out of the way. (RHD) — У меня улучшилось настроение, когда этот вопрос был наконец решен.

    3) необычный, исключительный, из ряда вон выходящий; необыкновенный, незаурядный, оригинальный (тж. out-of-the-way)

    ...nor did Alice think it was so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, ‘Oh dear! Oh dear! I shall be too late!’ (L. Carroll, ‘Alice's Adventures in Wonderland’, ch. I) —...услыхав, как кролик сказал самому себе: "Вот так так! Вот так так! Я же опоздаю", Алиса ничуть не удивилась.

    She did not see anything out of the way in his work. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 43) — Миссис Оттер не находила в работе Клаттона ничего примечательного.

    Keld: "...How are you, darling?" Sheila: "Much the same as usual; nothing out of the way has happened." (N. Coward, ‘The Rat Trap’, act III) — Келд: "...Ну, как дела, дорогая?" Шейла: "Все по-прежнему. Ничего особенного не произошло."

    4) неуместный, ошибочный; странный, подозрительный

    ‘Who is that girl you've got in your office, Silas Lapham?’ she demanded, when her husband entered. ‘...Did you ever know me to do anything out of the way?’ ‘That isn't what I asked you.’ (W. Howells, ‘The Rise of Silas Lapham’, ch. XXVI) — - Что это за девушка у тебя в конторе, Сайлас Лапхем? - спросила жена, когда Сайлас пришел домой. -...Вспомни, совершил ли я когда-нибудь хоть один неблаговидный поступок? - Я тебя не об этом спрашиваю.

    The night watchman looked around the building, but he saw nothing out of the way. (DAI) — Ночной сторож обошел дом, но не увидел ничего подозрительного.

    I'm sorry if I said something out of the way. (DAI) — Прошу прощения, если сказал что-то не то.

    2. int phr

    ‘Out of the way there!’ shouted the captain. ‘In the name of His Holiness!’ (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. 2) — "Прочь с дороги! - крикнул капитан. - Именем его святейшества приказываю вам расступиться!"

    Large English-Russian phrasebook > out of the way

  • 14 out of the way

      I. adj phr
       1) нe пo пути, в cтopoнe; oтдaлённый, pacпoлoжeнный дaлeкo oт цeнтpa; нeпoceщaeмый, уeдинённый
        I have seen some fine acting in some small, out of the way theatres (N. Coward)
       2) нe мeшaющий, нe cтoящий пoпepёк дopoги; зaкoнчeнный, peшённый
        It looked as though Mrs. Danvers entertained her visitors in the morning-room when Maxim and I were out of the way CD. du Maurier). I feel better, now that problem is out of the way
       3) нeoбычный, иcключитeльный, из pядa вoн выxoдящий; нeoбыкнoвeнный, нeзaуpядный, opигинaльный
        Nor did Alice think it was so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, 'Oh dear! Oh dear! I shall be too late!' (L. Carrolt). She did not see anything out of the way in his work (W. S. Maugham). Keld....How are you, darling? Sheila. Much the same as usual: nothing out of the way has happened (N. Coward)
       4) нeумecтный, oшибoчный; cтpaнный, пoдoзpитeльный
        'Who is that girl you've got in your office, Silas Lapham?' she demanded, when her husband entered. '...Did you ever know me to do anything out of the way?' 'That isn't what I asked you' (W. Howells). The night watchman looked around the building but he saw nothing out of the way
      II. int phr
       пpoчь c дopoги!
        'Out of the way there!' shouted the captain. 'In the name of His Holiness!' (E. L. Voynich)

    Concise English-Russian phrasebook > out of the way

  • 15 by the way

    بِالمُنَاسَبَة \ by the way: used to show that the speaker is about to change the subject: Thank you for your help. By the way, would you like to come to our party next week. \ بِهَذه المُنَاسَبَة \ by the way: (used when adding a new idea to what one has said): By the way, did you know his wife was ill?. \ عَلَى فِكْرَة \ by the way: used to show that the speaker is about to change the subject: Thank you for your help. By the way, would you like to come to our party next week?. \ والشَّيءُ بالشّيءِ يُذكَر (عِلى فِكْرَة)‏ \ by the way: (used when adding a new idea to what one has said): By the way, did you know his wife was ill?.

    Arabic-English glossary > by the way

  • 16 not to know the first thing about smb.

    (not to know the first thing about smb. (или smth.))
    не иметь ни малейшего представления о ком-л. (или о чём-л.)

    Dr. Nelson's a bachelor and didn't know the first thing about bringing up a boy. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. I) — Доктор Нельсон холостяк и понятия не имеет о том, как надо воспитывать мальчика.

    But... you don't know the first thing about Julia. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XVI) — Но... ты ведь совершенно не знаешь Джулию.

    But don't [= doesn't] it simply amaze you the way the poor fish doesn't know the first thing about social etiquette. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XV) — И ты только обрати внимание, до чего этот горемыка не разбирается в самых простых правилах хорошего тона.

    Large English-Russian phrasebook > not to know the first thing about smb.

  • 17 that's the way the cookie crumbles

    expr infml esp AmE

    It's tough, I know, but that's the way the cookie crumbles — Конечно, трудно, но что поделаешь

    He wrecked his car and then lost his job. That's the way the cookie crumbles — Сперва он разбил машину, а потом потерял работу. Что ж, бывает

    No matter how the cookies crumbled, she was in for a bad time — Какой бы оборот ни приняли дела, ей все равно грозили неприятности

    The new dictionary of modern spoken language > that's the way the cookie crumbles

  • 18 on the way out

    разг.
    2) исчезающий; устаревающий, выходящий из моды

    We both know he's on the way out. There's a new kind of cowboy over at one of the studios. A singing cowboy. He uses a guitar instead of a gun. (H. Robbins, ‘The Carpetbaggers’, ‘Jonas-1930’) — Мы оба знаем, что Невада сходит на нет. В одной из студий уже снимают ковбоя нового типа. Он поет и увлекается игрой на гитаре, а не стрельбой из револьвера.

    That hair-do is clearly on the way out. — Эта прическа явно выходит из моды.

    Large English-Russian phrasebook > on the way out

  • 19 not know which way to turn

    ума не приложить (не знать, что делать)

    He's lost his job and can't pay the bills. On top of that his wife's left him. He simply doesn't know which way to turn.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not know which way to turn

  • 20 by the way

    1) incidentally, in passing, while I remember etc:

    By the way, did you know he was getting married?

    By the way, have you a moment to spare?

    بالمُناسَبَه، على فِكْرَه
    2) بالمناسبه، على فِكْرَه
    Remark: by is used for forms of transport: by train; by aeroplane; by land; by sea

    Arabic-English dictionary > by the way

См. также в других словарях:

  • Do You Know the Way to San José — is a popular song by Burt Bacharach and Hal David, which was written specifically for Dionne Warwick. The 1968 international hit version by Warwick featured as the follow up to the title tune on her album Dionne Warwick in Valley of the Dolls… …   Wikipedia

  • The Way We Walk — The Way We Walk, Vol. 1 + Vol. 2 Livealbum von Genesis Veröffentlichung 1992 / 1993 Label Virgin Records (Europa) Atlantic Re …   Deutsch Wikipedia

  • The Way International — Founder(s) Victor Paul Wierwille Location New Knoxville, Ohio, U.S. Origins October 3, 1942 [1] Vesper Chimes radio program[2] Key peopl …   Wikipedia

  • The Way of the World — is a play written by British playwright William Congreve. It premiered in 1700 in the theatre in Lincoln s Inn Fields, England. It is widely regarded as being one of the best Restoration comedies written and is still performed sporadically to… …   Wikipedia

  • The Way Ahead — Studioalbum von Archie Shepp Veröffentlichung 1968 Label Impulse! Records …   Deutsch Wikipedia

  • The Way Out Is Broken — EP de Armor for Sleep Publicación 5 de septiembre de 2008 Género(s) Pop Punk, Rock Duración 18:35 …   Wikipedia Español

  • The Way of the Wild Heart — is a book by John Eldredge. It s a guide to the process of masculine initiation, that ancient path every boy and man must take if they would become the man they long to be. The path whereby they come to know they are a man, and are able to live… …   Wikipedia

  • The Way of the World (book) — Infobox book | name = The Way of the World: A Story of Truth and Hope in an Age of Extremism author = Ron Suskind country = United States language = English subject = Politics publisher = Harper release date = August 5, 2008 pages = 432 isbn =… …   Wikipedia

  • The Way We Were (The O.C. episode) — Infobox Television episode Colour = #ffaa44 Series = The O.C. Title = The Way We Were Season = 2 (2004 2005) Caption = Ryan catches Marissa and D.J. Episode = 2 Airdate = start date|2004|11|11 (FOX) Writer = Allan Heinberg Director = Michael… …   Wikipedia

  • The Way to Happiness — Infobox Organization name = The Way to Happiness Foundation International image border = size = caption = abbreviation = motto = formation = type = Non profit organization headquarters = 201 E. Broadway, Glendale, California membership = language …   Wikipedia

  • The Way You Do the Things You Do — Infobox Single Name = The Way You Do the Things You Do Artist = The Temptations from Album = Meet the Temptations B side = Just Let Me Know Released = January 23, 1964 Format = 7 single Recorded = Hitsville USA (Studio A); January 9, 1964 Genre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»